Flux said...Also why own a vehicle where the Spanish translation for said car Pajero is telling you , that you can't keep yer hand off it, isn't that con enough without elaboration?

This myth has been mentioned so many times, people may start believing it.
"Pajero" is not a Spanish word. In Spanish, it would be pronounced by default with stress on the second syllable and a "kh" sound instead of "jay". There is a similar-looking Spanish word however - "pájaro", stress on the first syllable. It simply means "bird". The alternative meanings of pájaro are fairly obscure slang in fairly obscure places. In terms of sound likeness, Pajero and pájaro are rather different though, and no Spanish-speaking person will ever confuse them.
There are other, more representative examples of car names that are a poor choice in Spanish, for example: GM Nova. "No va" means "(he/she/it) does not go".
So, the Spanish translation should not count against the Mitsubishi.